| 在法王松赞干布时期,还非常盛行“三大医科”。如《文殊心之补注》所载,天竺汉地上部藏,三大医科大菩提,即“三大医科”系指印度、汉地及上部藏医的医疗方法。另外印度大医师拨热达泽和汉地大医师韩文海(音译),大食医师卡列诺三人合著的医书《无畏之武器》其藏文音译名为“杰村恰”,共有七卷。当时三位医师把这部医书献给松赞干布后,松赞干布对三大医生给予丰厚的赏赐,并命令全蕃医生传习,言说学好这部书,对于学好这部书的医生可给予“曲吉门巴”即神医的称号。松赞干布为使当时的医疗不断发展,同时为了后继有人,发扬光大,精选一部分藏家子弟,认他们学习医学,特颁谕书,遵称医生为“济世术医”使藏民族敬仰医生的习俗,时至今日仍然未减。 |
| 在公元七世纪,赤德祖丹时期,迎娶金城公主,公主进土蕃时,带有许多历算和医药典籍。此后诞生了赤松德赞,此时,从堆龙吉那召来十五岁的玉妥宁玛云丹贡布到桑耶应试,与昌迪·杰涅卡普等名医辩论,皆获全胜,名扬各方。当时还先后邀请四方名医及远方九太医等,普及了各方的医疗理论和实践,使藏医药得到了空前的发展。此时接连不断地出现了许多医药学专著。其中《月王药诊》(亦译《医法月王论》),是现存藏医学最早的著作。国家级专家强巴赤列编著的《中国的藏医》中说:“该著作分十一章和一百三十章,一百一十三章等的区别,其中一百一十三章一说是根据德格版的内容。该版序言中说此书中由龙树论师所著,跋文中说是依据汉文医书《黄嘎玛拉》(音译)由汉地大乘和尚和西藏译师吡卢遮那共同翻译。 |
|
|
| 至于该书的版本来源有几种不同的说法,一种认为是从汉区译过来的;另一种认为是从印度传过来的;而贡珠·云丹嘉措在《知识总汇》中说:“众智者合著索玛惹扎(月尘)”,这类学者则认为是汉藏译师合著之作。在该医书中简明扼要地论述了生理、病理、并且分门别类地论述了各种病症的诊断、治疗,同时对隆、赤巴、培根三因的功能及互相制约作了辩证的论述并对人体的生理功能和胚胎的形成,人体骨胳构造等方面作了详细记载,还根据粗分的百种疾病提出了五百六十二种药物类型。译成藏文的医药学著作《索玛惹扎》及《月王药诊》,当时广为流传,大大丰富了藏医药理论体系和临床经验,推动了藏医药学的发展。 |